实时热搜: 跟对方说给您添麻烦了,对方回个嗯什么意思

日语“不好意思,麻烦您了,辛苦您了,给您添麻烦了... 跟对方说给您添麻烦了,对方回个嗯什么意思

32条评论 942人喜欢 5022次阅读 220人点赞
日语“不好意思,麻烦您了,辛苦您了,给您添麻烦了... 跟对方说给您添麻烦了,对方回个嗯什么意思 净给您添麻烦失礼ですが、お手数をかけました。お疲れしました。ご面倒をかけしました。 ご迷惑をかけまして、心から感谢しております ご迷惑をかけまして、ありがとうございます

我就是一个没用的人,净给别人添麻烦你已经知道自己现在能力不足,这就是一个很好的态度了,而且一个人能够承认自己没用也是要很大勇气的。你现在很明白自己,那么接下来就是锻炼自己了。加油吧,我相信你会越来越好的。

给您添麻烦了,下句说什么正式给您添麻烦了, 下句—— 对不起 !

日语 : 不好意思,麻烦您了/辛苦您了 /给您添麻烦...不好意思,麻烦您了:失礼ですが、お手数をかけました。 辛苦您了:お疲れしました。 给您添麻烦了 :ご面倒をかけしました。 扩展资料 日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。 日

日本人为什么常常说“给您添麻烦了”?这句话体现日本人什么啊?体现了日本人的礼仪,也可以理解为矫情……

别人说“给你添麻烦了”,我应该怎么回答? 日语书信...书信的话: こちらこそ、いろいろご迷惑をおかけしまして、すみませんでした。 こちらこそ、大変お世话になりして、ありがとうございます。 平时口语: いいえ、とんでもないです。 いいえ、大丈夫ですよ。

日语翻译,“刚才的邮件没有表达清楚,给您添麻烦了...先のメールでちゃんと申し上げなくて、ご迷惑をかけしておりました。本当に申し訳ございません。 申し上げる:言う的谦逊语

给您添麻烦了 日语那么说读音类似おてすかけます 旁注假名お手数をおかけしました。 手数(てすう) 1((手间))费事fèishì¶~を省く/省事shengshì¶~のいらない仕事/不费事的工作 2((烦わしいこと))费心fèixin,麻烦máfan¶病人の世话は~がかかる/照顾zhàogù病人麻烦¶お~をかけ

日语“不好意思,麻烦您了,辛苦您了,给您添麻烦了...失礼ですが、お手数をかけました。お疲れしました。ご面倒をかけしました。 ご迷惑をかけまして、心から感谢しております ご迷惑をかけまして、ありがとうございます

跟对方说给您添麻烦了,对方回个嗯什么意思那要看你平常跟她聊,她是否很乐意、是否聊的很愉快,她有没跟你道晚安,自己去判断,嗯是随意、还是应付。